English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (768 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
a thorugh train U قطار بدون توقف
intercity train U قطار بین شهری با توقف
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
The bus to ... stops here. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
Are there any antiquities here? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
dot U روش نوشتن دستورات و توقف پس از یک دستور که در دستورات توکار سیستمهای کلمه پرداز وجود دارد
dotting U روش نوشتن دستورات و توقف پس از یک دستور که در دستورات توکار سیستمهای کلمه پرداز وجود دارد
to limber up U پیش قطار و پس قطار توپ رابهم بستن
to limber up a gun carriage U پیش قطار و پس قطار توپ رابهم بستن
scalar U متغیری که یک مقدارمجزا منتسب به خود دارد. یک مقدارمجزا پایه دارد. بردار دویا چند مقدارجهت دار دارد
interlook dormant period U زمان توقف دستگاه رادار مدت زمان توقف کار تجسس رادار
multigage U قطار راه اهن چند ریله قطار چند ریله
stand fast U فرمان توقف درتوپخانه یا فرمان توقف درتوپخانه یا فرمان بایست به جای خود
. The car is gathering momentum. U اتوموبیل دارد دور بر می دارد
where U اینجا
hitherto U تا اینجا
thus far U تا اینجا
in these parts <adv.> U در اینجا
in this country <adv.> U در اینجا
hither U اینجا
here U در اینجا
so far U تا اینجا
here U اینجا
hither U به اینجا
passim U اینجا وانجا
up and down U اینجا وانجا
i am a stranger here U من اینجا غریبم
here and there U اینجا انجا
We are short of space here . U اینجا جا کم داریم
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
Let us get out of here! U برویم از اینجا بیرون!
Come here tomorrow . U فردا بیا اینجا
Out with them! U بروند بیرون [از اینجا] !
I wI'll get off here. U اینجا پیاده می شوم
Make some room here. U یک قدری اینجا جا باز کن
make oneself scarce <idiom> U دور شو ،از اینجا برو
At this point of the conversation. U صحبت که به اینجا رسید
isn't he there U ایا او اینجا نیست
hereon U در این مورد در اینجا
i wish to stay here U میخواهم اینجا بمانم
i do not belong here U من اهل اینجا نیستم
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
here lies U در اینجا دفن است
no one is here U هیچکس اینجا نیست
i had hom there U اینجا گیرش اوردم
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. U ماندن او در اینجا بی فایده است
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
take away your things U اسباب خود را از اینجا ببرید
It is extremely hot in here . U اینجا بی اندازه گرم است
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
I dropped in to say hello. U آمدم اینجا یک سلامی بکنم
i have come on business U کاری دارم اینجا امدم
some one must stay here U یک کسی باید اینجا بماند
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
Is there a car wash? U آیا اینجا کارواش هست؟
He usually drops by to see me . U غالبا" می آید اینجا بدیدن من
Is there a car wash? U آیا اینجا ماشینشویی هست؟
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
He promised me to be here at noon . U به من قول داد ظهر اینجا با شد
None of that here. Nothing doing here. U اینجا از این خبرها نیست
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
what is your business here U کار شما اینجا چیست
He came over here in a mad rush. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
May I park there? U ممکن است اینجا پارک کنم؟
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
She comes here at least once a week . U دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
How dare he come here . U غلط می کند قدم اینجا بگذارد
It seems I am not welcome (wanted) here. U مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
How long can I park here? U چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
I am working here non-stop. U یک بند دارم اینجا کار می کنم
trained U قطار
trains U قطار
train U قطار
tandems U قطار
tandem U قطار
colleague U هم قطار
colleagues U هم قطار
compeer U هم قطار
string U قطار
row U قطار
file U قطار
rowed U قطار
rows U قطار
filed U قطار
conpanion U هم قطار
Walls have ears <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
labor theory of value U براساس این نظریه قیمتهای نسبی کالاها به مقادیر نسبی کارکه در تولید ان کالاهابکاررفته بستگی دارد بخش عمدهای از اقتصاد مارکس برپایه نظریه ارزش کارقرار دارد
His coming here was quite accidental. U آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is a good residential are ( neighbourhood ) . U اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
The bus stop is no distance at all . U ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
This is an ideal spot for picnics . U اینجا برای پیک نیک ماه است
hic jacet U در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
No one sent me, I am here on my own account. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Do you think it advisable to wait here U آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
rows U قطار راسته
pulse train U قطار تپشها
rowed U قطار راسته
trained U پیش قطار
trains U پیش قطار
train U پیش قطار
light engineh U لوکوموتیو بی قطار
primers U پیش قطار
primer U پیش قطار
row U قطار راسته
locomotive engineer [American E] U راننده قطار
goods trains U قطار باربری
train operator [American E] U راننده قطار
in a row U قطار شده
goods train U قطار باربری
i lost the train U به قطار نرسیدم
locomotive operator [British E] U راننده قطار
locomotive driver [British E] U راننده قطار
train driver U راننده قطار
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
railroad engineer [American E] U راننده قطار
train ride U گردش با قطار
sleeping carriage U خوابگاه قطار
wagon master U رئیس قطار
wave train U قطار موج
train of waves U قطار موج
ranks U قطار رشته
truck U واگن قطار
trucked U واگن قطار
cross belt U قطار حمایل
prime mover U پیش قطار
prime movers U پیش قطار
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
freight trains U قطار باری
freight train U قطار باری
trucking U واگن قطار
ranked U قطار رشته
error burst U قطار خطاها
electric train U قطار برقی
rank U قطار رشته
trucks U واگن قطار
railway station U ایستگاه قطار
They dont recognize your high-school diploma here. U دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
She comes here once in a blue moon . U سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
commit no nuisance U ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
zero insertion force socket [قطعه ای که ترمینال های اتصال متحرک دارد و امکان درج قطعه بدون اعمال نیرو دارد سپس اهرم کوچکی می چرخد تا با لبه های قطعه برخورد کند]
time bill U برنامه حرکت قطار
goods train U قطار حمل کالا
i lost the train U قطار را از دست دادم
buffer-bar [railway] U ضرب خور [قطار]
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
dining cars U واگن رستوران قطار
parlor car U سالن استراحت قطار
goods trains U قطار حمل کالا
dining car U واگن رستوران قطار
streetcar [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
intercity train U قطار بین شهری
tramcar [British E] U قطار برقی خیابان
tram [British E] U قطار برقی خیابان
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
trolley [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
for U تحویل روی قطار
caboose U اطاق کارگران قطار
buggie U پیش قطار توپ
streamliner U قطار سریع وشیک
trolleycar [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Well, now everyone's here, we can begin. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
containers U قطار و کشتی بکاربرده میشود
container U قطار و کشتی بکاربرده میشود
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
We rushed ( hurried ) back to the train station. U با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
free on rail U تحویل کالا روی قطار
enclave economices U اقتصادهائی که عمدتا درکشورهای در حال توسعه وجود دارد در این اقتصادهاتعداد کمی مناطق پیشرفته ازنظر اقتصادی وجود دارد وبقیه مناطق که وسیعترند ازرشد و پیشرفت بسیار کمی برخوردار میباشند
walls here ears U دیوار موش دارد موش گوش دارد
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
lounge car U قطار دارای سالن استراحت وتفریح
slip carriage U واگنی که از قطار راه اهن ول میشود
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
Do I have to change trains? U آیا باید قطار عوض کنم؟
in the centre near the railway station U در مرکز شهر نزدیک ایستگاه قطار
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
I missed the connection. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
limber U عراده را به عقب توپ بستن پیش قطار
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Recent search history Forum search
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
1معنی field housing در محصولات صنعتی چیست؟
1tink and grow rich
1incentive
1if you have any question please ask us , we are here to help
1چیزی که عوض داره گله نداره
1popsicle
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com